云南文山
墙体广告 我国出书集团携手牛津大学图书馆建立我国翻译研讨出书基地的意向协议22日在北京签署,2016年中华图书特别奉献奖嘉宾恳谈会同日举办。
牛津大学图书馆具有400年保藏我国图书的前史,保藏与我国有关图书5万种,其间中文古籍6000多种,包含一些我国陈旧的出书物和一些瑶族出书物手稿,其间一些甚至是孤本。
兼任该基地主任的我国出书集团世界部主任刘忠向中新网记者表明,牛津大学图书馆有丰厚的中文图书收藏资本,我国出书集团有丰厚的编辑出书资本和内容资本,两边希望充分结合这些资本,甚至全部英国的有关资本,将牛津翻译研讨出书基地创造变成一个以英国为基地、以我国为主题的图书策划基地、翻译创造资本结合基地、版权代理基地、书探基地以及学术交流基地。
2016年中华图书特别奉献奖嘉宾恳谈会同日在我国出书集团举办。对这些闻名的海外汉学家及转学专家,我国出书传媒股份有限
公司副总经理李岩表明,集团在海外致力于推进“传统文明的
现代阐释”和“我国道路的学术表达”,“咱们和你们相同都在为传达中华文明做奉献,为文明交融互鉴做奉献。都经过图书传达文明、都酷爱中华文明。”
由印度汉学家和闻名专家狄伯杰教授所著新书《中印情缘》的英文版和汉语版也在会上发布,这也是《“一带一路”我国情,那些难忘的我国故事》丛书的第一本。该系列计划出书20册,选择“一带一路”沿线具有代表性的20位汉学家或与我国根由极深的人作本系列图书的主人公和创造者。经过他们叙述和相片故事等,把在我国求学、作业、生活中从前的那些人、那些当地、那些美食、那些情感展示在读者面前、叙述他们与我国的不解之缘。第二批签约作者将是罗马尼亚汉学家鲁博安、埃及汉学家白鑫和越南文明专家阮丽芝。
我国出书集团
公司总裁谭跃等见证了意向协议的签约典礼并参加恳谈会和新书发布。